“支那”从中性词变为贬义词
关于“支那”一词的起源众说纷纭,但可以确定的是,“支那”出现的初期,并无贬义。 普遍认同的说法是“支那”起源于印度。印度古代人称中国为“cina”,认为Cina在梵文中表示中国“丝”,因中国是丝绸的故乡,古印度人和波斯人等都用中国丝(梵文Cina)代指中国,也有说法认为cina就是陶瓷(china)。 汉明帝时,梵文Cina一词随着佛教传入中国,后又传到日本。古罗马称中国为“Sinoa”,后来的英文中的“China”,和法文中的“Chine”,都被认为是来自这个词源。不过“支那”一说并无贬义。 至18世纪末,中日一战,中国战败并签订《马关条约》。一般认为,至此日本逐渐开始使用“支那”称呼中国,并带有蔑视和贬义。f。u。c。k Japanese!
不过日本人的奋进精神很值得国人学习。。都说三个日本人是条龙么。。 日本人在中國人嘴裡怎麼稱呼呢 ? 打死日 本 鬼 子 日本人就是恶心。每当看到某某女星来中国捞金,想到AV里的情节。不知道怎么还会有人去追捧。 搞不懂
页:
[1]